Minispektaklis pagal Antano Baranausko poemą „Anykščių šilelis“
Kompozitorė Ieva Marija Baranauskaitė
Aktorius Paulius Čižinauskas
Trukmė: 1 val.
Kam gi skaityti „Anykščių šilelį“, jei šios poemos grožį ir siaubą galima patirti ne tekste, o teatre? Juk žiūrovams pakanka žiūrėti, klausyti, kai ką uosti, jausti. Būtent šiuos pojūčius savo kūrinyje apie šilelį minėjo jo autorius poetas Antanas Baranauskas. Prie poemos prisiliesti panoręs teatro „Cezario grupė“ aktorius Paulius Čižinauskas sako:
„O, dievaičiai! Kiek begrybauju po A. Baranausko „Anykščių šilelio“ tekstą, vis aptinku negirdėtų neregėtų žodelių. Ar jie valgomi, ar nuodingi, nežino daugelis žmonių. Kaip keista: „Šilelis“ verstas į dvi dešimtis pasaulio kalbų (daugiau tik Kristijono Donelaičio „Metai“), tačiau lietuviškai įkandamas ne per lengviausiai. Todėl randasi noras jį išversti į dar vieną kalbą – scenos. O scenos kalbėtojai ieško ne tik teksto reikšmių, bet ir skambesio prasmių, į kompaniją pasitelkia muzikos vibracijas bei kūno gestikuliacijas. Taigi kviečiu kompozitorę Ievą Mariją Baranauskaitę ir imamės „Šilelio“ vertimo į scenos kalbą. Šis bandymas galbūt ne pirmas Lietuvos teatre, bet svarbiausia, kad mums patiems smagus.“
Minispektaklio „Anykščių šilelis“ kūrėjai kviečia patirti A. Baranausko poemos skambesį on stage arba en escena, kitaip sakant, scenoje, į lietuvišką tekstą įterpdami ir porą užsienio kalbų, kuriomis pagerbta žymioji poema, bei įpūsdami į „Šilelį“ elektroninio pianino vėjų.
Vaidinime naudojamų vertimų ištraukų autoriai: Peter Tempest (anglų k.), Carmen Caro Dugo (ispanų k.).
Spektaklis rekomenduojamas jaunimui nuo 15 metų ir vyresniems